期刊论文英文摘要要注意什么

2025-08-07 16:08:38


期刊论文的英文摘要其实没那么吓人,关键是要把事儿说清楚,让老外也能看明白你干了啥。很多人一上来就堆大词长句,搞得像翻译腔十足的说明书,反而让人看不懂。英文摘要和中文不一样,它讲究简洁直接,不绕弯子,你得用最干净的话把研究的核心亮出来。论文写作里这块儿虽然短,但特别重要,国际期刊的编辑和审稿人第一眼就看这个,印象不好后面可能都不看了。

首先句子要短,别整那种一行还写不完的复合句。主谓宾摆清楚,一个句子讲一个意思,别又说方法又说结果还带个背景,全塞进去谁都晕。比如你想说“我们通过问卷调查收集了五百名大学生的数据并分析了学习动机与成绩的关系”,英文里最好拆成两句:“A survey was conducted among 500 college students. The relationship between learning motivation and academic performance was analyzed.” 这样读起来轻松,逻辑也清楚。

时态要注意,背景和普遍事实用一般现在时,你的研究过程和数据用一般过去时。比如“Previous studies show that motivation affects performance”是现在时,因为这是共识;但“The data were collected in March”就得用过去时,因为是你做的动作。这个搞混了虽然不影响理解,但显得不专业。

用词别太花哨,能用“use”就别用“utilize”,能用“show”就别用“demonstrate”。学术写作不是比谁词难,而是比谁说得准。动词尽量主动,少用被动语态。比如“We propose a new model”比“A new model is proposed”更有力,也更自然。当然有些情况必须用被动,比如不知道主语是谁的时候,“It was found that…”这种也没办法。

缩写第一次出现要写全称,比如“Artificial Intelligence (AI)”,后面才能单独用AI。图表编号、参考文献这些在摘要里一律不提,人家知道你有图有表,但摘要里不用说“as shown in Figure 1”这种话。

最后别抄中文摘要直译,很多中文表达在英文里根本不通。比如“具有重要意义”翻成“has important significance”就是中式英语,直接说“is significant”就行。写完最好自己大声读一遍,或者让同学帮忙看,有没有拗口的地方。通顺、准确、简洁,这三点做到了,英文摘要基本就过关了。